“Like a Log” on SoundCloud to mark UN Refugee Day

IMG_20160331_121221

I am bothered by news from back home. Internal displacement in Mindanao due to the fighting between government forces and the Maute group comes to mind. Disturbing news of the growing number of dead from the fighting as well as in the dire situation at refugee centers.

And then, of course, there is the ever-increasing number of people fleeing their own countries in desperation due to war. They try to cross treacherous seas, and, even if they survive, they are rarely met with open arms. They face borders.

Borders, before they become fences and walls, are imagined. Applied to people, they can easily be turned into tools of abuse, tools of turning one human being against another, tools of forgetting what happens when those armed and more powerful impose their will on the vulnerable.

Listening to the radio this morning, I learned it was Refugee Day.

I have never been a refugee. I’m an immigrant by choice – by luck. Even as all of us can be struck with a longing for our place of birth, the place where we took our first breath, tasted water, touched mud, got blinded by dust on a hot day, we can only imagine the struggles of refugees.

I’m sharing my poem, “Like a Log,” which first appeared in The Sol Plaatje EU Poetry Anthology VI. I’ve also posted a voice recording on SoundCloud. The link is HERE.

 

Like a Log

 

“I’m not going to tell you another story,
my boy. You laugh too loud,” grandfather said
as I begged. His voice sounded
like it was coming from the village well

before it was blasted. The stories he told
came from a time when the sky
was not yet something to be feared.
His eyes, clouded with cataract,
only saw white shadows.

But he could sense when someone
was stirring awake. He began to fade
into the damp wood. I whispered to him,
“I am afraid of the dark and the sound
of water splashing against the sides

of the boat.” Grandfather held
my small hands and then patted
the tied up bundle mother left me
before they threw her overboard.

-o-

Advertisements

About matangmanok

Jim Pascual Agustin writes and translates poetry. Sometimes he tries his hand at essays and stories. In 2011 the University of Santo Tomas Publishing House in Manila released BAHA-BAHAGDANG KARUPUKAN (poems in Filipino) and ALIEN TO ANY SKIN (poems in English). The same publisher released his most recent poetry collections SOUND BEFORE WATER and KALMOT NG PUSA SA TAGILIRAN. In 2015 a new poetry collection in English, A THOUSAND EYES was released. His first collection of short stories in Filipino, SANGA SA BASANG LUPA, was released in 2016. UK publisher The Onslaught Press launches his latest poetry collection, WINGS OF SMOKE, worldwide in February 2017. View all posts by matangmanok

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: